Keine exakte Übersetzung gefunden für "تضمين متعدد"

Übersetzen Spanisch Arabisch تضمين متعدد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
    فالمحكمتان مسؤولتان عن محاكمات كبيرة تضم متهمين متعددين وينطوي العمل فيها على وثائق من آلاف الصفحات.
  • En estos momentos, tres nuevos juicios con varios acusados se encuentran en la fase previa al juicio en el Tribunal.
    وفي الوقت الراهن، توجد في المحكمة ثلاث محاكمات جديدة في المرحلة التمهيدية تضم متهمين متعددين.
  • La fuerza multinacional está integrada por 27 países, además de los Estados Unidos, y su personal está conformado por más de 130.000 efectivos.
    وتضم القوة المتعددة الجنسيات 27 بلدا، إضافة إلى الولايات المتحدة، ويتجاوز قوامها 000 130 فرد.
  • El Consejo podría solicitar a las comisiones orgánicas que alienten la puesta en marcha de iniciativas entre múltiples interesados sobre el fomento de la transferencia de tecnología y el desarrollo en ámbitos de interés para los países en desarrollo.
    ويمكن أن يطلب المجلس إلى اللجان الفنية أن تشجع على بدء مبادرات تضم الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن تعزيز نقل التكنولوجيا وتطويرها في المجالات التي تهم البلدان النامية.
  • Estas causas con acusados múltiples obedecen a la política de la fiscalía de combinar siempre que sea posible acusaciones relacionadas y celebrar juicios con cuatro o más acusados.
    وقد نتجت هذه القضايا التي تضم متهمين متعددين عن السياسة المدعية القاضية بضم عرائض الاتهام المتعلقة ببعضها البعض كلما كان ذلك ممكنا، وإجراء محاكمات لأربعة متهمين أو أكثر.
  • Es alentador que una serie de países ya hayan establecido comités nacionales de coordinación con participación de múltiples interesados o entidades de coordinación.
    ومن المشجع ملاحظة أن عددا من البلدان قد أنشأ بالفعل لجان تنسيق وطنية تضم جهات متعددة من أصحاب الشأن أو أنشأت جهات تنسيق.
  • El uso en las organizaciones de la evaluación basada en criterios permite encarar esas cuestiones mediante un proceso de elaboración que incorpora múltiples perspectivas, así como las opiniones de la ciudadanía, especialmente de los integrantes de grupos desfavorecidos.
    أما التقييم المستند إلى المعايير في المنظمات فيمكن أن يتصدى لهذه المسائل من خلال عملية تصميم تضم منظورات متعددة وتدمج آراء المواطنين وخاصة من ينتمون إلى الفئات المحرومة.
  • Este órgano debe ser multisectorial, incluyendo a todas las organizaciones, tanto públicas como privadas.
    وينبغي أن تكون هذه الهيئة متعددة القطاعات، وتضم جميع المنظمات العامة أو الخاصة.
  • El Sr. Cardoso (Brasil) reconoce la persistencia de la discriminación racial en el Brasil, una sociedad multicultural que cuenta con el mayor número de personas de ascendencia africana en el mundo, aparte de África.
    السيد كاردوسو (البرازيل): قال إنه يسلم باستمرار بقاء التمييز العنصري في البرازيل، فهي تضم مجتمعا متعدد الثقافات يتسم بوجود أكبر عدد في العالم من ذوي المنشأ الأفريقي خارج قارة أفريقيا.
  • En la versión de noviembre de 2004 de la estrategia de conclusión, se mencionaba que la construcción de una cuarta sala permitiría aumentar el número de días completos de juicio, hacer avanzar más rápidamente las causas de múltiples acusados y ampliar la capacidad de salas cuando hubiera causas en apelación.
    وقد ذكر في نسخة تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الخاصة باستراتيجية الإنجاز أن تشييد غرفة رابعة للمحكمة سيتيح عددا أكبر من أيام المحاكمة الكاملة، ويُسرِّع تقدم المحاكمات التي تضم متهمين متعددين، ويزيد من قدرة غرفة المحكمة عندما تنعقد للاستماع للاستئناف.